Et oui, nos aînés connaissaient leurs classiques, eux :p');"> Bien joué, Monette !
Et oui, nos aînés connaissaient leurs classiques, eux
Eisenheit
O_O
Merciiiiii! \o/
Audrey
Super, Monette ! Merci.
monette
Sedibus ut saltem placidis in morte quiescam. Virgile, Enéide, Livre VI. [Qu'au moins dans la mort je repose en une demeure paisible.] ...
Eisenheit
Merci... Je verrai si d'autres ont des infos. :/
Audrey
"Sedibus ut saltem"
Malgré une petite recherche sur le Net, je n'ai pas trouvé de traduction de l'expression complète. "Sedibus" est une forme conjuguée, dont la traduction n'est accessible qu'aux membres cotisants.
"ut" est vraisemblablement utilisé ici en tant que conjonction de cause, donnant la signification : "étant donné que, puisque, du fait que"
Pour "saltem" : c'est un adverbe (1er S avant JC par CICERO) dont la signification est "à tout le moins, du moins".
Désolée, Eisen, mais c'est tout ce que j'ai pu trouver.
Eisenheit
Quelqu'un connaîtrait? :/ Je ne sais pas si c'est l'expression en entier ou non, mais il m'en faudrait une traduction, ou quelque chose s'y réferrant, si quelqu'un a... Merci!