Sujet : GRYPHE (Sébastien) | | Posté le 15-01-2009 à 02:46:06
| Sébastien GRYPHE (1491-1556) Né en 1491 à Reutlingen (Allemagne), Sébastien Gryphe (ou Gryphius ) est le fils de Michel Gryff, imprimeur. Il apprit son métier d’imprimeur auprès de son père en Allemagne, puis à Venise. Après son apprentissage, vers 1520, il se rendit à Lyon et s’y installa comme imprimeur pour le compte de la Compagnie des libraires vénitiens. Il édita tout d’abord des traités de jurisprudence en caractères gothiques. Il s’attacha également aux traductions latines des auteurs grecs, et réimprima souvent celles des grands humanistes de son époque (Budé, Erasme, Politien). Sa renommée grandissant, il s’associa en 1536 avec le libraire Hugues de la Porte. Grâce à cette aide financière, Sébastien Gryphe put enfin s’installer à son compte et créer "l’Atelier du Griffon" (dont la marque représentait l’animal homonyme). C’est dans cet atelier (situé dans l’actuelle rue Mercière) qu’il se spécialisa dans l’édition de classiques latins de petits formats, imités des éditions aldines et imprimés en caractères italiques.
marque typographique de l'Atelier du Griffon Gryphe devint très rapidement celui que l’on surnomma le "prince des libraires lyonnais". Grand animateur de l’humanisme local, renommé aussi bien pour la netteté de ses impressions et la correction de ses éditions que pour ses capacités d’homme d’affaires. Les meilleurs écrivains et les plus grands savants (Etienne Dolet, Guillaume Scève, André Alciat) louèrent la qualité de son travail, fréquentèrent sa maison, et parfois y travaillèrent comme correcteurs. Ce mélange des savoirs, en grec, allemand, hébreu et surtout en latin, permet une diffusion des livres sortant de l’Atelier du Griffon dans toute l’Europe. Il est à noter que Sébastien Gryphe fut le premier en France à publier un texte biblique entièrement en hébreu. Il publia ainsi 46 éditions en hébreu (dont des dictionnaires et des méthodes), aidant largement à la diffusion de la connaissance de cette langue, notamment chez les érudits et théologiens français. Gryphe fut un éditeur "ami des gens de lettres et homme éclairé", et il n’hésita pas à publier des textes audacieux, à protéger des auteurs soupçonnés d’hérésie. Ainsi il accueillit chez lui son ami Etienne Dolet, universitaire et poète satyrique à peine sorti des prisons de Toulouse (Etienne Dolet sera brûlé comme hérétique, avec ses livres, en 1546 place Maubert à Paris). C’est vers 1540 que François Rabelais (médecin à l'Hôtel-Dieu de Lyon et écrivain) lui confia l’édition de ses traductions médicales d’Hippocrate et de Claude Galien (entre autres). Parmi ceux qui ont débuté dans l’Atelier du Griffon auprès de Sébastien Gryphe, on notera les noms de Jean de Tournes (qui publiera la poésie de Marguerite de Navarre, sœur de François 1er), ainsi que Clément Marot (qui était le poète officiel du roi).
Reliure des "Commentaires" de Jules César édité à Lyon par Sébastien Gryphe en 1538 Sébastien Gryphe disparaît à Lyon en 1556, à l’âge de 65 ans (ce qui, pour l’époque, était un très bel âge !), après avoir réalisé quelque 1500 éditions en 32 ans. Sa place au sein de la vie intellectuelle et littéraire à Lyon au XVIe siècle fut telle qu’on lui attribue un rôle essentiel dans la première Renaissance lyonnaise. En hommage à cet homme qui a tant marqué la ville, une rue de Lyon porte son nom (dans le 7ème arrondissement), et la revue de la Bibliothèque de Lyon se nomme, tout simplement, "Gryphe".
---------------------------------------- (crédits photos : Académie Lyon 2, Bibliothèque Interuniversitaire LSH, RMN) |
|
|
|